佐藤=ロスベアグ・ナナ/〔著〕 -- みすず書房 -- 2020.4

タグ

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
一般資料 801.7 /サト/ 00112239695 図書 貸出可 利用可 iLisvirtual

資料詳細

マーク種別 JPマーク
マーク番号 23382118
書名 学問としての翻訳
書名ヨミ ガクモン トシテノ ホンヤク
副書名 『季刊翻訳』『翻訳の世界』とその時代
著者名 佐藤=ロスベアグ・ナナ /〔著〕  
著者名ヨミ サトウ・ロスベアグ ナナ  
出版地 東京
出版者 みすず書房
出版年 2020.4
頁数・図版 205,11p
大きさ 20cm
ISBN 4-622-08899-8 国立国会図書館 カーリル GoogleBooks WebcatPlus
ISBN(新) 978-4-622-08899-8
本体価格 4500円
NDC分類(8版) 801.7
NDC分類(9版) 801.7
件名 翻訳
内容紹介 忘れられた専門誌『季刊翻訳』の驚くべき革新性、次いで『翻訳の世界』が思想界に放ったインターカルチュラルな輝き。2誌の翻訳言説を追い、さらに『翻訳の世界』にかかわった翻訳家と編集者9人にインタビュー。学際的学問の風通しのよい未来を展望する。
著者紹介 2007年、立命館大学大学院先端総合学術研究科博士課程修了(学術博士)。2014年9月よりロンドン大学東洋アフリカ研究学院SOAS,University of London 言語文化学部准教授。著書に『文化を翻訳する――知里真志保のアイヌ神謡訳における創造』(サッポロ堂書店、2011)ほか。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

※内容紹介、著者紹介は(株)日販図書館サービスおよび
(株)トーハンのデータです。