ジャコメッティ/[著] -- みすず書房 -- 2017.5

タグ

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
一般資料 712.3 /シヤ/ 00111696727 図書 貸出可 利用可 iLisvirtual

資料詳細

マーク種別 JPマーク
マーク番号 22898365
書名 エクリ
書名ヨミ エクリ
著者名 ジャコメッティ/[著] , 矢内原 伊作/訳 , 宇佐見 英治/訳 , 吉田 加南子/訳  
著者名ヨミ ジャコメッティ アルベルト , ヤナイハラ, イサク , ウサミ, エイジ , ヨシダ, カナコ  
出版地 東京
出版者 みすず書房
出版年 2017.5
頁数・図版 455p
大きさ 22cm
原書名 原タイトル:ECRITS
ISBN 4-622-08622-2 国立国会図書館 カーリル GoogleBooks WebcatPlus
ISBN(新) 978-4-622-08622-2
本体価格 6400円
NDC分類(8版) 712.345
NDC分類(9版) 712.345
個人件名 Giacometti, Alberto(1901-1966)(00440829)
内容細目 物いわぬ動くオブジェ 宇佐見英治 訳 七つの空間の詩 褐色のカーテン 灰となった草 宇佐見英治 訳 昨日、動く砂は 矢内原伊作 訳 実験的研究 吉田加南子 訳 アンケートへの回答 宇佐見英治 訳 一九三四年の対話 宇佐見英治 訳 私は私の彫刻については間接にしか語れない 宇佐見英治 訳 アンリ・ローランス 吉田加南子 訳 ジャック・カロについて 矢内原伊作 訳 夢・スフィンクス楼・Tの死 矢内原伊作 訳 ピエール・マティスへの手紙. 1 矢内原伊作 訳 作品の補足リスト ピエール・マティスへの手紙. 2 吉田加南子 訳 盲人が夜の中に手をさしのべる…… 矢内原伊作 訳 物いわぬ動くオブジェ〈新版〉 灰色、褐色、黒…… 宇佐見英治 訳 一九二〇年五月 宇佐見英治 訳 ドラン 矢内原伊作 訳 私の現実 矢内原伊作 訳 自転車と彫刻 矢内原伊作 訳 ディドロとファルコネは考えが同じだった 吉田加南子 訳 私の芸術の意図 宇佐見英治 訳 『脚』について 吉田加南子 訳 今日絵についてどのように語ればよいのか? 吉田加南子 訳 ジョルジュ・ブラック 宇佐見英治 訳 終わりなきパリ 宇佐見英治 訳 模写についてのノート 矢内原伊作 訳 イエドリカ教授の訃に接し 宇佐見英治 訳,そんなものはみな大したことでない 宇佐見英治 訳 手帖と紙葉 吉田加南子 訳 ジョルジュ・シャルボニエとの対話 ゴットハルト・イエドリカ博士との対話 吉田加南子 訳 矢内原伊作との対話 ピエール・シュネーデルとの対話 矢内原伊作 訳 アンドレ・パリノとの対話 宇佐見英治 訳 ピエール・デュマイエとの対話 吉田加南子 訳 ダヴィッド・シルヴェステルとの対話 矢内原伊作 訳
内容紹介 未知という空虚に向かってたゆまず語り続けた彫刻家ジャコメッティの言葉を、文章と対話、手紙や紙葉の断片にいたるまで1巻に集成した決定版。
著者紹介 【ジャコメッティ】1901年,スイス,グリゾン州ボルゴノーヴォ生まれ.早くから彫刻と絵画を始め,最初はキュビスム風の彫刻を、ついで想像によるオブジェを作る.1930年、シュルレアリスム運動に加わりグループの活動,雑誌や展覧会に参加.1935年、写生による仕事に戻る.彫刻は次第に小さくなり,最後にはほとんど消えるところまでゆく.62年ヴェネツィア・ビエンナーレで彫刻大賞を受ける.1966年急逝.(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

※内容紹介、著者紹介は(株)日販図書館サービスおよび
(株)トーハンのデータです。